Перевод "Agents of S.H.I.E.L.D." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Agents of S.H.I.E.L.D. (эйджонтс ов эсэйчайиэлди) :
ˈeɪdʒənts ɒv ˌɛsˌeɪtʃˈaɪˌiːˌɛldˈiː

эйджонтс ов эсэйчайиэлди транскрипция – 30 результатов перевода

Coulson:
Marvel's "agents of s.H.I.E.L.D." will return in a moment.
Ichabod!
Колсен:
марвеловские "Агенты Щ.И.Т." вернуться через минуту.
Икабод!
Скопировать
[ bracelet beeps, clicks ]
"marvel's agents of s.H.I.E.L.D."
Will return in a moment.
.
"Марвэл Агенты ЩИТА."
Скоро вернемсЯ
Скопировать
Poor girl.
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. will return in a moment...
Company.
Бедняжка.
"Агенты Щ.И.Т.а" вернуться через мгновенье...
Компания.
Скопировать
Well, you know where I live.
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment.
- Did I fall asleep?
Ну... ты знаешь, где я живу.
"Агенты Щ.И.Т. вернутся через секунду"
- Я заснул?
Скопировать
It'sa magicalplace.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
I know that...
Этоволшебноеместо.
В предыдущих сериях "Агентов Щ.И.Т.а"
Я знаю, что...
Скопировать
she didn't.
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment.
I'm gonna go see if they have a map.
она не пострадала.
Агенты ЩИТа вернутся через момент
Пойду, посмотрю, есть ли у них карта.
Скопировать
And God can forgive, too.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
You're the Clairvoyant?
Но Бог также умеет прощать.
В предыдущих сериях...
Ты Провидец?
Скопировать
Hmm.
Coulson: Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
Tell us about Cybertek and the Deathlok program.
Хмм.
В предыдущих сериях...
Расскажи нам о CyberTek и программе Deathlok.
Скопировать
If you only knew.
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment.
H-hello?
Если бы вы знали.
Агенты ЩИТа вернутся через минуту.
Э-эй?
Скопировать
No.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
- And an 0-8-4 is... ?
Нет.
Ранее в "Агентах Щ.И.Т."
- И 0-8-4 является ... ?
Скопировать
Not yet.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
I was killed.
Ещё нет.
В предыдущих сериях "Агентов Щ.И.Т."
Я был убит.
Скопировать
NOT YET.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
You were dead for... days.
ЕЩЕ НЕТ.
В предыдущих сериях...
Вы были мертвы... несколько дней.
Скопировать
- You wanna be helpful?
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
WhywouldS.H.I.E.L.D. keep details of your death from you?
- Хочешь быть полезным? Делай свою работу.
Ранее в "Агентах Щ.И.Т."
Почему Щ.И.Т. скрывает детали вашей смерти от вас?
Скопировать
♪ Malagueña salerosa. ♪
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
You saved Skye's life.
.
Ранее в "Агентах Щ.И.Т."
"Ты спас жизнь Скай."
Скопировать
It's a centipede soldier.
"Marvel's agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment.
Bogota was a freebie, a calling card, a demonstration of what we can do.
Это солдаты сороконожки
Агенты Щ.И.Т.а вернутся через мгновение
Богота была халявой, визитной карточкой, Демонстрацией того, что мы можем.
Скопировать
Bring the house down.
Marvel's agents of S.H.I.E.L.D the season finale.
Next Tuesday at 8/7c at ABC. #stand with shield
Снесите этот дом.
Агенты Щ.И.Т.а Финал сезона
В следующий вторник на АВС #стойтесоЩИТом
Скопировать
Next Tuesday at 8/7c at ABC. #stand with shield
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
We should have seen Hydra coming. But they don't stand a chance.
В следующий вторник на АВС #стойтесоЩИТом
В предыдущих сериях...
Мы должны были предвидеть наступление Гидры.Но у них нет шанса.
Скопировать
- * a new mother cries... * - Tess: Charlie.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
It's got to be some sort of activation signal to Hydra members within S.H.I.E.L.D.
Чарли.
В предыдущих сериях...
Это должно быть какой-то активационный сигнал для членов Гидры внутри Щ.И.Т.
Скопировать
Repeat ... shoot them down.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
To activate the Obelisk,
Повторяю.... уничтожьте их.
Ранее в "Агентах Щ.И.Т.а...."
Чтобы активировать Обелиск,
Скопировать
Subtitles: @marlonrock1986 (^^V^^)
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
You did well.
Внимание! Перевод ещё не готов.
Ранее в сериале...
Ты хорошо справилась.
Скопировать
Your friend Enzo made me drink his blood, and now I'm just so thirsty.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
Chasing us is a waste of resources, general.
Твой друг Энзо заставил меня выпить его кровь и теперь мне так хочется пить.
В предыдущих сериях...
Преследовать нас - это пустая трата ресурсов, генерал.
Скопировать
For now... show me what you have on your... rebels.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
There's so much I want to tell you about your father.
А теперь... покажи, что у тебя есть на этих... повстанцев.
В предыдущих сериях...
Я так много хочу рассказать тебе о твоем отце.
Скопировать
- I'm well aware of who I work for.
And top of their list are the agents of S.H.I.E.L.D.
What side did you end up on?
- Я хорошо осведомлен о том, на кого работаю.
И агенты Щ.И.Т. - в верхушке их списка.
Какую сторону ты выберешь?
Скопировать
_
Previously on Marvel's "Agents of S.H.I.E.L.D."...
You said HYDRA had a way of convincing people.
АГЕНТЫ Щ.И.Т.а
Ранее в "Агентах Щ.И.Т.а.".....
Ты сказал у ГИДРЫ есть способы убеждать людей.
Скопировать
The clock starts now.
Previously on Marvel's "Agents of S.H.I.E.L.D."...
This device turns any moisture around it to ice very rapidly, at a great range.
Принеси мне Обелиск. У тебя 48 часов. Отсчёт начинается сейчас.
В предыдущих сериях...
Это устройство превращает всю жидкость вокруг в лёд очень быстро и на большом расстоянии.
Скопировать
Checkmate, mother f...
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
So, Garrett says your family's like the cable version of the Kennedys.
Шах и мат, ублю.... .
В предыдущих сериях...
Так, Гарретт говорит, что твоя семья подобна семье Кеннеди.
Скопировать
I promise.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
My older brother, Christian,
Обещаю.
В предыдущих сериях...
Мой старший брат, Кристиан,
Скопировать
♪ love and happiness [camera shutter clicking]
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
- You were dead for... days.
. .
В предыдущих сериях...
- Ты был мертв.... несколько дней.
Скопировать
Then welcome back.
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
I swore an oath.
Тогда с возвращением.
В предыдущих сериях...
Я дал клятву.
Скопировать
We're not Hydra.
We're agents of S.H.I.E.L.D.
Well, right now, to the rest of the world, that's the same thing.
Мы не Гидра.
Мы агенты Щ.И.Т.а.
Ну, сейчас для всего мира это одно и то же.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Agents of S.H.I.E.L.D. (эйджонтс ов эсэйчайиэлди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Agents of S.H.I.E.L.D. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйджонтс ов эсэйчайиэлди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение